有奖纠错
| 划词

Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.

你不要把两肘撑在桌上。

评价该例句:好评差评指正

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

评价该例句:好评差评指正

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证据和资料成为起诉的主要依据。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

评价该例句:好评差评指正

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制动,并以可信、共享的信息和分析作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编的财务资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe konnte sich auf umfassende Konsultationen über die Funktionsweise des Systems der Vereinten Nationen auf nationaler, regionaler und globaler Ebene stützen.

高级别小组合国系统在国家、区域和全球各级的运作进了广泛的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Mit unserem laufenden Reformprogramm suchen wir, dem Problem der mangelnden Ressourcen durch Effizienzsteigerungen zu begegnen, nicht zuletzt indem wir uns in höherem Maße auf Informationstechnologie stützen.

我们正在进的改革方案是想通过提高效率来应付资源的拮据,其中特别重视通过信息技术来提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

合国必须依赖信息和通信技术系统,它面临一大系列的风险,如数据和系统不可靠。

评价该例句:好评差评指正

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的动的越来越大的需求。

评价该例句:好评差评指正

Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.

此外,应加强挑选包商的程序,因为人居中心依赖包商名单,但却从来没有对些包商的能力进过独立的核实。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Je konsequenter, fairer und zuverlässiger ein solches auf die Vereinten Nationen gestütztes Reaktionssystem funktioniert, desto stärker wird das Vertrauen in die Fähigkeit der Vereinten Nationen sein, eine glaubwürdige multilaterale Alternative zu bieten.

种以合国为基础的应对系统越能够始终如一、公正、可靠地运作,人们对合国采取可信的多边动的能力越有信心。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigte die Notwendigkeit, diese Strategie nach Bedarf auf die Interaktion mit Regierungen, regionalen und subregionalen Organisationen sowie Organisationen der Zivilgesellschaft zu stützen, um einem möglichst breiten Spektrum an Meinungen Ausdruck zu verleihen.

“安全理事会重申,一战略要建立在酌情让各国政府、区域和次区域组织以及民间社会组织参与,以便最广泛地代表各方面意见的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär hat eine Zehn-Punkte-Aktionsplattform zum Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten erstellt, die sich zum Teil auf die Arbeit des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen und auf die nachdrückliche Lobbyarbeit nichtstaatlicher Organisationen stützt.

秘书长部分根据合国难民事务高级专员开展的工作和非政府组织的大力倡导,起草了关于武装冲突中保护平民的十点动纲要。

评价该例句:好评差评指正

Die vorhandenen Mitarbeiter werden zwar hinreichende Möglichkeiten haben müssen, sich innerhalb der Organisation zu entfalten, doch werden wir uns zur Bewältigung aller neu anfallenden Bedürfnisse nicht immer weiter auf dasselbe Reservoir an Mitarbeitern stützen können.

尽管现有的工作人员必须有合理的机会在本组织内发展,但我们不能继续依赖同样一批工作人员来满足我们所有的新需要。

评价该例句:好评差评指正

Ein niedriges strategisches und operatives Restrisiko, das sich aus einer deutlichen Veränderung der Wahrscheinlichkeit oder der Auswirkungen oder beider ergibt, deutet darauf hin, dass sich die Leitung in hohem Maße auf Kontrollmechanismen oder Risikomanagementtechniken stützt.

在可能性、影响或二者兼有方面出现重大偏移后,带来的余留的战略和业务风险低,表明管理在很大程度上依赖于控制或风险管理技术。

评价该例句:好评差评指正

Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.

些项目形成了一个战略规划框架,其基础是协调一致的年度工作方案、服务对象档案、更有用的半年度和年度报告、相关的成绩指标和基线资料,并增强监督厅的专业内部监督能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Disintegrationen, disintegrator, Disis, disjointed, disjunkt, Disjunktion, Disjunktionsschaltung, disjunktiv, Disjunktive Normalform, Disk,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die Bundesanwaltschaft stützte sich auf Aussagen eines Kronzeugen.

联邦检察官办公室依赖一名关键证人的证词。

评价该例句:好评差评指正
《西线

Sie stützt sich auf meinen Arm, sie hat Schmerzen.

她靠在我的胳膊上,她很痛。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Der Bericht stütze sich auf die Aussagen von 65 Folterüberlebenden.

该报告以65名酷刑幸存者的证词为基础。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Der Bericht stützt sich dabei auf die Ermittlungen der Schweizer Bundesanwaltschaft.

该报告基于瑞士总检察长的调查。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Amnesty stützt sich auf UN-Daten und geht von 21 Millionen Flüchtlingen weltweit aus.

大赦依赖联合国数据,并假设全球有 2100 万难民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Sie stützte sich auf eine Antwort des Bundesinnenministeriums auf eine Kleine Anfrage der Grünen.

它是基于联邦内政部对绿党的一个小请求的回应。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Den auf Bundesebene blockiert die Ampel: Weil sie ihn, gestützt auf Rechtsgutachten, für verfassungswidrig hält.

在联邦层面,交灯被封锁是因为根据法律意见,它认为这是违宪的。

评价该例句:好评差评指正
《西线

Sie stützt sich mit der einen Hand auf ein Geländer, mit der anderen hält sie einen Strohhut.

她一手扶着栏杆,一手拿着一顶草帽。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Dabei will sich Obama auf seine Exekutivvollmachten und bereits bestehende Gesetze stützen.

奥巴马希望依靠他的行政权力和现行法律。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Der Bericht stützt sich auf Zeugenaussagen, darunter ehemalige Gefängniswärter und Behördenvertreter, aber auch ehemalige Häftlinge, Richter und Anwälte.

该报告基于证词,包括前狱警和官员,以及前囚犯、法官和律师。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Allerdings stützt sich auch diese Prognose auf die unzulänglichen Klimamodelle – und könnte insofern ebenfalls eine Untertreibung sein.

然而,这一预测是基于不充分的气候模型 - 是轻描淡写的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Weil das Direktorium immer unbeliebter wird, stützt es sich auf das Militär, um an der Macht zu bleiben.

随着督政府变得越来越不受欢迎,它依靠军队来维持权力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Wir Polen haben uns diese Menschen nicht ausgedacht – wir stützen uns auf die Zahlen der Gedenkstätte Yad Vashem.

我们波兰人不是发明这些人的——我们依靠大屠杀纪念馆的人物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die Investigativ-Journalisten stützen sich dabei unter anderem auf Social-Media-Posts und andere Spuren, die die meisten Menschen seit Jahren im Netz hinterlassen.

调查记者使用社交媒体帖子和大多数人多年来在互联网上留下的其他痕迹。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年10月合集

Westergaard kommt auf einen Stock gestützt in den Flur und begrüßt auf Deutsch: " Herzlich willkommen. Wir haben eine Tasse Kaffee."

韦斯特加德拄着一根棍子走进走廊, 向德国人打招呼:“欢迎。 我们有一杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

McLaren stützt sich dabei auch auf die Aussagen des Mannes hinter diesem Betrugssystem: Grigorij Rodtschenkow, den ehemaligen Leiter des Moskauer Dopingkontrolllabors.

迈凯伦还依赖于这一欺诈计划背后的人的陈述:莫斯科兴奋剂控制实验室前负责人格里戈里·罗琴科夫 (Grigory Rodchenkov)。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Netanjahu stützte seine Präsentation vor Journalisten auf Zehntausende Dokumente aus einem " geheimen Atomarchiv" in Teheran, die der israelische Geheimdienst sichergestellt habe.

内塔尼亚胡向记者介绍的基础是以色列特工部门没收的德黑兰“秘密核档案”中的数万份文件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Das seien über ein Drittel mehr als noch 2010, heißt es in einem Bericht der Organisation, der sich auf Zahlen aus dem Jahr 2018 stützt.

根据该组织基于 2018 年数据的报告,这比 2010 年增加了三分之一以上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Der unabhängige Jura-Professor Kais Saied und der im Gefängnis sitzende Medienmogul Nabil Karoui stützen sich dabei auf Prognosen, die nach der Schließung der Wahllokale veröffentlicht wurden.

独立法学教授 Kais Saied 和被监禁的媒体大亨 Nabil Karoui 引用了投票结束后发布的预测。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Bloß ich möchte, dass sie sich dabei – so weit wie möglich – auf historische Erfahrungen, auf Lehren aus der Geschichte, auf Vergleiche zwischen Ländern stützen.

我只是希望他们尽以历史经验、历史教训和国家之间的比较为基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diskettencontroller, Diskettenetikett, Diskettenformat, Diskettenhülle, Diskettenkapazität, Diskettenlaufwerk, Diskettenlaufwerke, Diskettenlaufwerkscontroller, Diskettenverschluss, Diskjockey,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接